国外的bangs英文一般有两种翻译,
之一个是:刘海[bz]
第二个是:fringe[frnd]
不过,英国人普遍使用第二种说法。
例句:
你能改变刘海的形式吗?
你能帮我换刘海吗?
不同刘海的常见英文翻译:
齐刘海:bluntbangs
中分刘海:窗帘刘海
斜刘海:Tiltedfrisette
法式刘海:fringeinFrenchstyle
空气刘海:airbangs/see-throughbangs
2.理发店用英语怎么说?
所以他们会细分这个服务!
以下三个理发店可以换发型,
但是他们的服务和价格是不同的。
之一类:HairSalon(美发沙龙),
这种类型的商店提供更多服务,例如美容和美甲等。
所以价格比较贵。
第二种:HairStudio(美发工作室),
这种工作室一般只帮你设计和剪头发,
所以价格相对便宜。
第三种:Barbers(理发店)店,
但是姑娘们,千万别进这种店。
因为他们主要是提供男生剃毛和刮毛的服务!
例句:
前几天我去了伦敦的一家发廊。
前几天我去了伦敦的一家发廊。
梦想拥有自己的美发工作室。
我梦想开一家自己的发廊。
他刚从理发店回来。
3.在国外怎么说理发?
如果你对你在国外的发型师说,
我剪头发了。
发型师会明白,
你要自己剪头发,
那我可以帮你剪头发吗?
造成这种误解的原因,
因为在英语中,
直接在人后加上动词,
经常表示动手。
如果你想表达别人为你服务,
你必须使用像h *** e和get这样的使役动词!
所以“我剪了我的头发”正确表达:
例句
我已经/理发了。
我剪头发了。(完成的)
我要去理发。
我要去剪头发了。(会剪)“刘海”用英语怎么说?不要用“头发”来表达!相信看了今天的内容,很多人都知道如何用英语表达刘海了,一定要学以致用!
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。